Vrije tijd

Koch! Vegetarisch: de Duitse keuken, heerlijk vegetarisch

Marijne en Liesbeth Thomas worden 'twee zussen met twee benen op Nederlandse bodem en twee op Duitse Moezelgrond' genoemd. Ze brachten al eerder het boek Koch Duitse keuken anno nu uit en komen nu met hun eigen vegetarische variant. De Duitse keuken is veel meer dan alleen zuurkool, worst en Eisbein en dat bewijzen de zussen met Koch! Vegetarisch.

Boekmakers met liefde voor koken en bakken

Waarin verschilt Koch! Vegetarisch ten opzichte van het eerste boek? Koch Duitse keuken anno nu, behalve het vegetarische aspect?
Ons eerste boek, KOCH! Duitse keuken anno nu, was echt bedoeld als een kennismaking met de Duitse keuken. Het verbaasde ons dat mensen de Duitse keuken vaak alleen maar associëren met clichés als zuurkool, worst en Eisbein, terwijl Duitsers toch echt wel meer – en leuker! – eten dan dat. Het is een beetje alsof je zou doen alsof Nederlanders op poffertjes en kaas leven.

KOCH! Duitse keuken anno nu is daarom een heel breed opgezet boek, met vlees, vis, vegetarisch, maar bijvoorbeeld ook veel gebak en toetjes, meer dan je in KOCH! Vegetarisch vindt. We wilden met KOCH! Vegetarisch niet alleen laten zien dat de Duitse keuken ook heerlijke vegetarische gerechten kent – soms echte klassiekers, zoals Frankfurter Soße – maar ook dat vegetarisch eten heel toegankelijk én makkelijk kan zijn.

Wat is jullie achtergrond met koken?
We zijn allebei enorme kook- en bakfanaten – het type dat ‘s ochtends al druk bezig is met bedenken wat we ‘s avonds gaan maken. Beroepsmatig zijn we allebei boekenmakers, Liesbeth als vormgever, Marijne als vertaler/redacteur. Sinds jaar en dag zijn dat vooral voor Marijne veel kookboeken voor uiteenlopende uitgeverijen. Als vertaler en redacteur moet je niet alleen een goede vertaling afleveren, maar bijvoorbeeld ook controleren of een recept klopt, kijken of het voor de Nederlandse markt geschikt is en eventueel aanpassen, etcetera.

En we zijn niet alleen dol op koken, maar vooral ook op kookboeken. We kunnen uren bladeren, lezen en recepten uitproberen. Op vakantie in het buitenland staat een bezoek aan een boekenwinkel vol kookboeken altijd boven aan het lijstje!

Jullie zijn 'twee zussen met twee benen op Nederlandse bodem en twee op Duitse Moezelgrond'. Hoe wordt dit bedoeld en waar liggen jullie roots?
We zijn allebei in Amsterdam geboren, en gewoon in Nederland opgegroeid. Marijne is sinds 25 jaar met een Duitser samen, en met die Duitser kwam natuurlijk een Duitse schoonfamilie en Duitse vrienden. Toen werd pas echt duidelijk hoe leuk en mooi Duitsland eigenlijk is, én hoe lekker en afwisselend je er kunt eten. Alleen al het gebak, het brood, hmmm. Een paar jaar geleden hebben we met onze mannen en moeder een tweede huis aan de Moezel gekocht, waar we veel verblijven. We wonen daar in een prachtig dorpje, tussen de wijnbergen (en wijnboeren!) en met veel zon – je waant je soms echt in Frankrijk. De Duitse schoonfamilie woont in de Harz, wat weer een heel ander gebied is, met veel sneeuw, prachtige natuur, hele stukken bos waar je geen mens tegenkomt. Ook erg mooi!

02 Koch

Koch en bierbananenbrood

Als jullie een recept mogen noemen uit het boek dat je echt niet mag missen, welke is dat?
Een van onze favorieten is de Knolselderijsoep: heel makkelijk om te maken, goedkoop ook, maar zo heerlijk! Je maakt ‘m af met een soort kruim bovenop van gebakken roggebrood met rozijnen – dat klinkt raar, maar is echt heel lekker. Het is ook een ideaal soepje om te maken als je eters krijgt, want je kunt het helemaal van tevoren klaarmaken, en het ziet eruit alsof je in een duur restaurant dineert. Succes verzekerd! Maar het bier-bananenbrood bijvoorbeeld is ook erg lekker, en ideaal om overrijpe bananen te verwerken. Ook erg lekker: de parelgortrisotto.

Jullie schreven samen al twee kookboeken, hoe is het om met je zus samen te werken en hoe hebben jullie de werkzaamheden verdeeld?
We zijn gewend samen te werken; ook als freelancers werken we al jaren samen aan projecten voor allerlei klanten. We zijn inmiddels zo op elkaar ingespeeld, dat we aan een half woord genoeg hebben. Marijne schrijft de teksten en recepten, Liesbeth doet de vormgeving en opmaak. Bij ons eerste boek hebben we samen ook de foto’s gekozen. We testkoken allebei, en als iets niet werkt, knutselen we net zo lang aan het recept door tot we er tevreden over zijn. Een recept moet echt kloppen; we storen er ons zelf vreselijk aan als je uit een kookboek staat te koken en een recept klopt niet, of je blijkt opeens nog een ingrediënt nodig te hebben dat niet in het lijstje stond. Grrrr!

Vanwaar de naam 'Koch' die jullie in beide titels hebben verwerkt?
KOCH! is Kook! in het Duits. Het is als aanmoediging bedoeld: kook lekker zelf – al die pakjes en zakjes zijn nergens voor nodig – en kook vooral ook eens Duits!

Tot slot, wat kunnen we nog van de zusjes Thomas verwachten dit jaar?
We hebben alweer een heleboel ideeën voor nieuwe kookboeken. En er zijn nog heel veel nieuwe restaurants om te ontdekken, zowel in Nederland als in Duitsland, en nieuwe recepten om te proberen en te bedenken. O, en er zijn nog zo veel kookboeken om te ontdekken….!

Penny Thumb
Penny